Makki · 7 Verses

Al-Fatiha

الفَاتِحَة

"The Opening"

The opening chapter of the Quran, recited in every unit of prayer. Known as Umm al-Kitab (Mother of the Book) — a complete prayer for guidance.

1
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

Bismi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

بِسْمِ
bismi
In the name of
Root: س م و
اللهِ
llāhi
Allah
الرَّحْمٰنِ
r-raḥmāni
the Most Gracious
Root: ر ح م
الرَّحِيمِ
r-raḥīm
the Most Merciful
Root: ر ح م
2
الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ

Al-ḥamdu lillāhi rabbi l-'ālamīn

All praise is for Allah, Lord of all the worlds

الحَمْدُ
al-ḥamdu
All praise
Root: ح م د
لِلَّهِ
lillāhi
belongs to Allah
رَبِّ
rabbi
Lord/Sustainer of
Root: ر ب ب
العَالَمِينَ
l-'ālamīn
all the worlds
Root: ع ل م
3
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

Ar-raḥmāni r-raḥīm

The Most Gracious, the Most Merciful

الرَّحْمٰنِ
ar-raḥmāni
the Most Gracious
Root: ر ح م
الرَّحِيمِ
ar-raḥīm
the Most Merciful
Root: ر ح م
4
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

Māliki yawmi d-dīn

Master of the Day of Judgment

مَالِكِ
māliki
Master/Owner of
Root: م ل ك
يَوْمِ
yawmi
Day of
Root: ي و م
الدِّينِ
d-dīn
Judgment/Religion/Recompense
Root: د ي ن
5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

Iyyāka na'budu wa-iyyāka nasta'īn

You alone we worship, and You alone we ask for help

إِيَّاكَ
iyyāka
You alone (object pronoun)
نَعْبُدُ
na'budu
we worship
Root: ع ب د
وَإِيَّاكَ
wa-iyyāka
and You alone
نَسْتَعِينُ
nasta'īn
we seek help
Root: ع و ن
6
اهْدِنَا الصِّرَاطَ المُسْتَقِيمَ

Ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm

Guide us to the straight path

اهْدِنَا
ihdinā
Guide us
Root: ه د ي
الصِّرَاطَ
ṣ-ṣirāṭa
the path/way
المُسْتَقِيمَ
l-mustaqīm
the straight/upright
Root: ق و م
7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ

Ṣirāṭa lladhīna an'amta 'alayhim ghayri l-maghḍūbi 'alayhim wa-lā ḍ-ḍāllīn

The path of those You have blessed — not of those who incurred wrath, nor those who went astray

صِرَاطَ
ṣirāṭa
path of
الَّذِينَ
lladhīna
those who
أَنْعَمْتَ
an'amta
You bestowed blessings
Root: ن ع م
عَلَيْهِمْ
'alayhim
upon them
غَيْرِ
ghayri
not/other than
المَغْضُوبِ
l-maghḍūbi
those who incurred wrath
Root: غ ض ب
وَلَا
wa-lā
and not
الضَّالِّينَ
ḍ-ḍāllīn
those who went astray
Root: ض ل ل
All Surahs